-
EEUU ataca a Irán mientras países del Golfo son golpeados en una nueva escalada
-
Irán anuncia cierre del estrecho de Ormuz; EEUU responde con nueva ola de ataques
-
Evacuados comienzan a volver a casa tras estabilización del mortífero incendio en el sur de España
-
Los evacuados comienzan a volver a casa tras estabilización del mortífero incendio en el sur de España
-
Irán anuncia cierre del estrecho de Ormuz y bombardea el Golfo en respuesta a ataques de EEUU
-
Al menos cinco muertos en Gaza por bombardeo israelí y ataque a tiros, según rescatistas
-
Israel celebrará elecciones generales el 27 de octubre
-
Políticos franceses y españoles condenan declaraciones racistas de expresidente español sobre selección francesa
-
Irán responde a ataques de EEUU con bombardeos en el Golfo y declara el cierre de Ormuz
-
Fin de semana de récords en el retorno del "rey" Marc Márquez a Alemania
-
Fin de semana de récords en el retorno del "rey" Márquez a Alemania
-
Los evacuados comienzan a volver a casa tras la estabilización del mortífero incendio en el sur de España
-
Un número creciente de países prohíbe las redes sociales a los menores
-
Políticos franceses denuncian "racismo" de expresidente español por artículo sobre la selección
-
Zelenski anuncia una remodelación de gobierno y sustituirá a la primera ministra
-
Murió el senador de EEUU Lindsey Graham, aliado de Trump y defensor de Israel y Ucrania
-
Нуша Аубель і Потсдам: довіра втрачена
-
Noosha Aubel y Potsdam: Se ha perdido la confianza inicial
-
努莎·奧貝爾與波茨坦:先前的信任已蕩然無存
-
Lamine Yamal cumple 19 años; ¿qué habían hecho otros astros a su edad?
-
Poder de fuego Bleu contra defensa de la Roja: los duelos del España-Francia
-
Unidad B, la carta ganadora de Luis de la Fuente ante el reto de Francia
-
Los evacuados pueden volver a casa tras la estabilización del mortífero incendio en el sur de España
-
España-Francia, una vieja historia de rivalidad, ahora más igualada
-
El Mundial toma un respiro antes de las semifinales que (casi) todo el mundo quería
-
Irán responde a los ataques de EEUU con ofensivas en el Golfo y el cierre de Ormuz
-
Las restricciones a las mujeres afganas hunden el comercio en Herat
-
Argentina e Inglaterra completan unas semis de campeones mundiales
-
EEUU e Irán retoman las hostilidades tras ataque contra barco en estrecho de Ormuz
-
Argentina e Inglaterra completan una semis de campeones mundiales
En Brasil, una aplicación permite al fin a indígenas enviar mensajes en sus lenguas
Durante mucho tiempo, escribir mensajes en sus teléfonos ha sido un dolor de cabeza para los indígenas de la Amazonía brasileña. Pero una aplicación ahora les facilita la comunicación, al poner sus lenguas nativas al alcance de sus dedos.
Lanzada en agosto de 2022, "Linklado" ha dotado de un teclado digital adecuado a las poblaciones indígenas que habitan en áreas remotas de la inmensa región amazónica o en centros urbanos.
"La aplicación Linklado ha traído muchos beneficios para mí y para los indígenas", dice a la AFP Cristina Quirino Mariano, de 30 años, de la comunidad ticuna.
"Antes no podíamos escribir lo que queríamos en el teléfono", explica, debido a que en estas comunidades no todos dominan el portugués, lengua oficial de Brasil.
Y en los smartphones vendidos en el país solo es posible escribir mensajes con los caracteres latinos.
Históricamente orales, las culturas indígenas del territorio ahora conocido como Brasil ingresaron al mundo escrito cuando los colonos europeos buscaron transcribir sus lenguas, especialmente para convertirlos al cristianismo.
Para intentar reproducir mejor los sonidos de estas lenguas, fue necesario hallar recursos específicos, asociando los caracteres del alfabeto latino a un conjunto de acentos y símbolos conocidos como "diacríticos" por los lingüistas.
Pero hasta hace poco tiempo nada de esto estaba disponible en los teléfonos móviles, que se han vuelto tan indispensables para los aproximadamente 1,7 millones de indígenas de Brasil, igual que para otros ciudadanos de este país de más de 200 millones de habitantes.
A falta de un teclado adecuado, "los nativos hablaban mucho mediante mensajes de audio en sus teléfonos", explica Noemia Ishikawa, coordinadora del proyecto Linklado.
Esta bióloga de 51 años también tuvo dificultades para traducir su trabajo de investigación: "Estuve 14 años reclamando un teclado para resolver este problema", afirma.
- Cuatro días -
Dos estudiantes, nativos de la región sin ser indígenas, atendieron su reclamo.
Juliano Portela tenía 17 años, y su amigo Samuel Benzecry, 18. Advertido por Benzecry de las dificultades que encontraban los nativos, Portela, que ya había aprendido a codificar, comenzó el diseño de la herramienta con su amigo.
"Nos llevó cuatro días crear la aplicación, no imaginábamos que lo haríamos tan rápido", afirma Portela.
Las pruebas iniciaron en mayo de 2022 y fue lanzada de forma gratuita en agosto del mismo año.
Hoy en día, "la aplicación funciona para todas las lenguas indígenas de la Amazonía", es decir, unas 40, celebra Portela, que está estudiando ahora en Estados Unidos, al igual que Benzecry.
Hasta el momento, la aplicación suma más de 3.000 descargas.
Pero, según Portela, tiene más usuarios diarios: "Para las fases de prueba utilizamos un archivo que enviamos por WhatsApp; algunos nativos se enviaron el archivo entre sí incluso antes del lanzamiento de la aplicación".
- Ingresos para las comunidades -
Más allá de la comunicación diaria, la aplicación también se puede utilizar para la traducción de libros y otros textos del portugués a lenguas indígenas.
Esto permite a las mujeres de estas comunidades generar ingresos utilizando su conocimiento de los idiomas locales. Para reunir a estas traductoras se creó el proyecto llamado "Linkladas".
Rosilda Cordeiro Da Silva, de 61 años, es una de sus integrantes.
Para esta exprofesora de lenguas indígenas, la aplicación es algo "muy positivo" que le permite tener "más confianza" a la hora de realizar traducciones.
Además, la app ayuda en los esfuerzos por preservar lenguas indígenas.
Vanda Witoto, una activista de 35 años, está tratando de "salvar la lengua buré", que habla su pueblo witoto.
"Este teclado nos dio la oportunidad de no utilizar otros caracteres que no sean los de nuestro idioma", afirma.
Más allá de la Amazonía, salvaguardar las lenguas nativas es un desafío global.
La mitad están condenadas a desaparecer de aquí a 2100, siendo la mayoría lenguas indígenas, según un informe publicado por la ONU en 2018.
Y.Bouchard--BTB